Какъв по-вълнуващ подарък от това да получиш три превода на три стиха?
Поетът е Федерико Гарсия Лорка, в когото бях влюбена до смърт в тинейджърските си години и мечтаех да съм брилянтнооката Кармен, палавата Лола и бялата Ампаро накуп. А преводачът е Александър Сандев, на когото много се възхищавам за постоянството, с което работи по преводите си на Кортасар и Лорка, а и за други неща. (още…)